Seputar kesalahan memaknai arti "Tuhan dan Allah" versi Alkitab


Siapakah yang dimaksud sebagai "TUHAN" dan siapa pula yang dimaksud sebagai "ALLAH" dalam Imamat 18:2?

Lanjutan dari TS-GM di sini dan di sini.

Sambil ngantuk-ngantuk, semalam GM sempat meladeni duo koplak; Elsa Margareytha dan Epriliano Kusniawan yang mati-matian menolak pernyataan dua TS-GM di atas yang menjelaskan bahwa TUHAN dan ALLAH dalam alkitab terjemah indonesia bukan merupakan DUA DEITI yang berbeda melainkan SATU-SATUNYA TUHAN, yakni ALLAH.

Para koplakers ini menolak keras pernyataan GM tsb dengan dalih bahwa menurut alkitab; TUHAN dan ALLAH memang berbeda.

Begini adik kita itu menjelaskannya:
Tuhan [Kyrios/Adonai/Mor/Rabb], Dengan Allah [Theos/Elohim/Aloho/Allah] adalah Dua Kata dengan Makna Yang Berbeda.

Lalu ditambahkan lagi dengan penjelasan standar buat anak sekolah minggu sbb:
Allah itu Adalah Dzat yang Disembah Dan Dimuliakan, Iman Kristen Menyatakan Bahwa Allah adalah Sang Bapa. sedangkan Tuhan/Rabb, Dalam Pengertian Ini Adalah adalah raja, penguasa, pemilik.

TUHAN [Huruf Besar] adalah Pemerjemahan dari Kata יהוה Atau Yahwe, yang difahami Sebagai Nama diri Allah, Dalam tradisi Yudaisme, Ke-Empat Huruf Ini tidak Boleh Dilafalkan menjadi 'Yahwe' Melainkan אדני [Adonay]. Gelar אדני yang Berasal dari kata אדנ Berarti 'Tuan', dan dapat dikenakan pada Manusia.

Sampai di sini malah mereka menganjurkan agar kita, yang muslim ini, BELAJAR supaya PINTER seperti mereka yang mengerti perbedaan arti antara:

(1) tuhan (huruf kecil semua),
(2) Tuhan (huruf awal kapital), dan
(3) TUHAN (seluruhnya huruf kapital).

Padahal bocah SD juga tahu bahwa baik bahasa Ibrani maupun bahasa Grika yang dijadikan rujukan terjemah alkitab indonesia sama-sama tidak mengenal penggunaan huruf kapital untuk membedakan arti kata. Dan karenanya dapat dipastikan bahwa pengguna bahasa Ibrani dan bahasa Grika dengan sendirinya tidak akan pernah mampu membedakan arti dari kata semisal ini:

(1) kentut (huruf kecil semua),
(2) Kentut (huruf awal kapital), dan
(3) KENTUT (seluruhnya huruf kapital).

Kenapa?
Karena mau dijelaskan sampai muntah-mencret sekalipun; artinya TETAP SAJA sama-sama Kentut!

Sampai di sini, mari kita balik lagi ke pokok persoalan:
Dua TS-GM di atas menjelaskan bahwa TUHAN dan ALLAH dalam alkitab terjemah indonesia bukan merupakan DUA DEITI YANG BERBEDA melainkan SATU-SATUNYA TUHAN, yakni ALLAH.

Tapi adik-adik kita ini menolak keras dengan dalil "Jaka Sembung Naik Sepeda Onthel Lupa Bawa Golok" di atas, bahkan dengan tambahan macem-macem sebutan lucu berbasis ad-homonem buat GM.

Karena sudah ngantuk, ditambah males banget meladeni anak-anak baru belajar berapologi, apalagi jika harus pake macem-macem teori, maka dari 398 BUKTI yang tersedia di alkitab terjemah indonesia sendiri, secara random GM ambil SATU SAJA contoh ayat, yakni IMAMAT 18:2 dengan pertanyaan sederhana; apakah kata TUHAN dan ALLAH dalam ayat tsb menunjukkan DUA DEITI YANG BERBEDA?

Bukannya dijawab, eeeeeee .......... malah menuding TERBALIK, bahwa justru kitalah katanya yang meributkan alkitab berdasar terjemahan saja!

Mereka bilang, membahas ayat alkitab harus merujuk pada bahasa aslinya!
Padahal dari 100 pengguna alkitab di Indonesia, dapat dipastikan 99% di antaranya tidak pernah membaca bibel dalam bahasa Ibrani atau bahasa Grika. Sedangkan 1% sisanya BELUM TENTU pula pernah meilhat Bible berbahasa Ibrani atau bahasa Grika!

Tahukah kalian, ini artinya apa?
Ya! Seluruh pengguna alkitab berbahasa Indonesia di Indonesia hanya mengimani apa yang tertulis dan apa yang mereka baca dalam alkitab berbahasa indonesia saja.

Karena itu GM bilang, "Terserah!"
Mau pakai bahasa asli atau bahasa palsu sekalipun, "tidak masalah!"
Yang jadi masalah adalah; apakah kata "TUHAN" dan "ALLAH" dalam IMAMAT 18:2 menunjukkan DUA DEITI YANG BERBEDA?

Nyatanya TIDAK KUNJUNG TERJAWAB, malah ceritanya jadi tambah OOT kemana-mana!

Jadi, buat kalian yang hari gini masih percaya bahwa TUHAN dan ALLAH adalah DUA DEITI yang BERBEDA seperti bualan Paulus dalam 1 Korintus 8:6, silahkan dipikir dulu baik-baik pertanyaan kita di sini, lalu cobalah jawab pertanyaan ini dengan TEGAS, LUGAS dan TUNTAS!
YANG BERFIRMAN DALAM IMAMAT 18:2 PADA SCREEN SHOT (Berbahasa Ibrani, bahasa Grika, dan bahasa Arab) DI ATAS ITU, SATU TUHAN ATAU DUA TUHAN?
Sudah, segitu saja.

Ayoh!
Kalian pasti bisa!




Bagaimana pendapat anda tentang artikel ini?
Reactions

Posting Komentar

0 Komentar